Что такое бизнес-перевод?


Что такое бизнес-перевод

Это собирательное понятие, которое включает в себя работу над документами различного содержания, использующимися во всех сферах экономики.

Когда заказывают бизнес-перевод

Таков вид переводов подразумевает работу над документами коммерческого характера. Документы, которые может потребоваться перевести:

Стоимость перевода текста зависит от многих факторов — языка перевода, вида документа и его объема, необходимости привлекать экспертов и нотариально удостоверять документ

Сложность перевода

Экономические и технические тексты содержат много терминов. Для современных языков характерны активные процессы ассимиляции, когда вместо привычных и понятных слов и терминов используются иноязычные.

Второй сложностью является многозначность слов. Выбрать нужное значение из 10-15 возможных — не такая простая задача, а в некоторых случаях (в частности это касается юридических документов — договоров и соглашений) необходимо сохранить единообразие формулировок.

Компании, ведущие внешнеэкономическую деятельность, часто заказывают финансовый перевод документов для акционеров:

Многие тексты требуют от переводчика специфических знаний, владения терминологией, относящейся к сфере бизнеса. Экономический перевод — одно из самых сложных направлений, и профессиональные бюро переводов доверяют его только высококвалифицированным, опытным специалистам.

Подписывайтесь на Telegram-канал НДН.инфо, чтобы не пропустить важные и актуальные новости!

Exit mobile version