В современном мире мы часто расплачиваемся картами или делаем перевод прямо с телефона. Время от времени стоит вопрос — что написать в дополнении к переводу и необходимо ли это делать. Как лучше действовать, рассказала изданию «Прайм» эксперт Центра финансовой грамотности НИФИ Минфина России Ольга Дайнеко.
Она объяснила, что в законодательстве нет жестких требований к указанию сведений о назначении платежа при перечислении средств между физлицами. Однако случается, что карту блокируют и приходится объясняться с банком. Порой это связано с сопровождающим перевод сообщением.
Дело в том, что цели переводов могут быть разными: от обыденных до противозаконных (оплаты запрещенных веществ/вещей и финансирования преступной деятельности). Финансовые организации обязаны отслеживать такую деятельность, специальная система анализирует сообщения по определенным маркерам и блокирует по таким причинам, как: подозрение на мошеннические действия, легализацию/отмывание денежных средств и т.д.
Какого-либо официального списка слов-маркеров нет, однако в целях безопасности не нужно упоминать в сообщениях к переводам слова, которые связаны (в том числе двусмысленно толкуются — прим. ред.) с наркотиками, преступной деятельностью, оружием, коррупцией, терроризмом и т.п.
«Из добропорядочных владельцев карт чаще всего страдают от внезапной блокировки шутники. Например, перечислив подруге деньги на ее любимый торт и подписав перевод шутливым посланием с упоминанием наркотического средства, вполне можно получить шанс оправдываться за чувство юмора перед банком», – пишет источник.
Если нужно написать сообщение в качестве назначения платежа при переводе, эксперт рекомендует ограничиться нейтральным «с днем рождения», «возвращаю долг» или «подарок».